0

我的Rails应用程序的本地化本地化工作正常,但是当部署到Heroku时,某些单词不会被翻译并呈现“丢失的翻译”跨度标记。如何在本地化文件中解决字节顺序标记BOM问题

This question似乎有同样的问题,并通过removing the offending BOM解决了它。但这意味着什么,我如何识别和删除我的yaml文件中的违规BOM?

或/和我应该寻找检查文件中是否存在BOM?

我在编辑Sublime。

回答

1

如果BOM是你的问题,在Sublime你可以去文件 - >保存编码 - > UTF8

UTF8选项暗示没有BOM。您还可以选择其他选项以及带有BOM的UTF8。

相关问题