2015-08-21 79 views
1

我有大约1000个来自故事板和.m文件的字符串,它们被转换为法语。我需要为同一个项目添加更多的字符串。如何更新我的项目的字符串文件?Xcode 5中的本地化

感谢

+0

你为什么使用Xcode 5? – wakachamo

+0

我有xcode 6也将为所有字符串创建xliff文件,但我们遵循手动翻译方法,所以它没有太大的帮助。我需要知道我们如何使用在故事板中的代码和视图中添加的新字符串来更新现有的字符串文件。 – user2871193

回答

1

通常人们把所有的定位是Localizable.strings文件。如果您想添加更多的字符串,只需将"KEY" = "TRANSLATION";添加到该文件中,并在需要的地方使用NSLocalizedString(key, comment)

如果要本地化故事板和/或笔尖文件,则必须在项目设置中启用基本国际化

+0

我需要知道我们如何使用在故事板中的代码和视图中添加的新字符串来更新现有的字符串文件。现有的字符串已被翻译。只需要更新英文和法文字符串文件机智新的字符串。 – user2871193

+0

如果您需要添加新字符串,只需简单地将它们添加到** Localizable.strings **文件并在需要的地方使用。我更喜欢不用本地化故事板并在代码中设置字符串值,然后在将来更容易管理。 – gontovnik

+0

嗨...在localizable.strings中添加字符串将适用于.m文件中的字符串。但是,如果我不断在故事板中添加视图控制器,那么在代码中处理翻译会增加代码的大小。有没有什么方法可以更新故事板维护中的字符串以前的翻译? – user2871193