我们经常看到这样的代码:WordPress的翻译
__('Daily Archives: %s', 'twentyeleven'),
第一个参数是要翻译的字符串,第二个是域中使用。
这是什么目的?为什么需要翻译?翻译的结果是什么?
我们经常看到这样的代码:WordPress的翻译
__('Daily Archives: %s', 'twentyeleven'),
第一个参数是要翻译的字符串,第二个是域中使用。
这是什么目的?为什么需要翻译?翻译的结果是什么?
这个答案真的应该/可以是一个评论;所有关于WordPress翻译的信息都可以在codex here中找到。
这是什么目的?
国际化和本地化是用来描述的努力,使中英文以外语言版本的WordPress,从不同的区域,谁使用不同的方言和当地喜好的人而言。
为什么需要翻译,什么是翻译的结果?
阅读codex和上面的段落(来自codex),也会回答这个问题。
但没有需要来翻译它,它只是增加了用户受益有翻译/本地化可用的,因为不是每个人都讲同一种语言。
许多主题创作者将其作为一种标准实践来开发已准备好进行本地化的主题,因为它不仅增加了主题的额外价值,而且(相对而言)没有太多额外的工作要做。
另外一个好处是,你可以很容易地改变措辞您的网站上,而无需添加或编辑代码。或者你可以轻松地做一些事情,比如在全国海盗日用'海盗'语言制作你的网站。或者通过去除所有元音或类似的东西,在4月1日拉恶作剧。 - 所有这些只是翻译的“创意”(不一定是有意的)用途。