2
A
回答
1
如果你的意思是机器自动翻译与谷歌翻译去。如果你的意思是你想要的专业翻译编辑它,你可能想看看poEdit的或类似的工具。
如果您希望以品质与谷歌,你将需要至少做后的结果进行编辑。 Poedit不是一个问题,它只是纯粹的人。
如果你这样做了客户端的谷歌翻译是不是一个好的选择,因为你分享他们与谷歌信息和可能存在的一些NDA相关的问题。
相关问题
- 1. google api translate java
- 2. Browserify node_module用法/ Google Translate Api
- 3. Spring RestTemplate POST with Google Translate API
- 4. Zend Translate Poedit和翻译上下文
- 5. Google Translate Sandbox
- 6. Google Translate API v2的翻译更正
- 7. translate vs transform-origin css3
- 8. Angular2localization vs ng2-translate difference
- 9. Javascript dropdown like Google Translate
- 10. Google Translate Padding问题
- 11. Google Translate on WordPress(.com)
- 12. Rails InvalidAuthenticityToken with Google Translate
- 13. Left textarea和Google translate
- 14. 如何将Google Translate into Java?
- 15. Google Contacts API vs People API
- 16. Google Maps API v2 vs Google Maps API v3?
- 17. Google maps API vs Library
- 18. Google App Engine + Cloud Endpoints + Google Translate API = 502 Bad Gateway
- 19. 在Google App Engine项目中使用Google Translate API V2
- 20. Twig,ZF2和PoEdit
- 21. Zbar vs zxing vs Google条码api
- 22. 访问Google API - GoogleAccountCredential.usingOAuth2 vs GoogleAuthUtil.getToken()
- 23. Google api版本v1 vs v2
- 24. Google Drive Java API V2 vs V3
- 25. Google geocoder vs地方API
- 26. Google地图搜索框vs Google Places API
- 27. Google API键Vs. Google客户端ID
- 28. ZEND trandslations for addMultiOption text for poEdit
- 29. 巴西葡萄牙语Google Translate API语言代码
- 30. 通过代理服务器使用Google Translate API v2