2011-06-13 22 views
0

如果这不属于特定的编程工作,但与编写测试用例密切相关,我很抱歉。 我正在翻译用日语编写的IT测试案例,我想知道用什么英语来描述下面的测试场景。测试用例的正确词汇

我可以写出每种类型测试用例的描述。 如果我直接翻译他们,他们使用文字“正常”“半正常”“异常” 来描述他们写的测试用例的种类。

正常:这表明案例,测试操作是在日常业务交易

半正常时:表示案例,检验操作期间的商业交易不会发生,但都不可能发生前)输入溢出

异常:仅在发生“异常”事件或发生时才会发生的操作的情况例外)由于网络关闭超时,磁盘写满溢,因为满容量

是否有单词来描述3以上条款?

谢谢你的帮助。

+1

这些听起来不错。我已经将“预期行为”看作是“正常”的同义词,但“异常”似乎是您使用它的常用术语(甚至不仅仅是“意外”)。你在寻找类似行业标准的东西吗? – ccoakley 2011-06-13 04:23:54

+0

对于所有日文翻译需求,请访问http://japanese.stackexchange.com/ – UnkwnTech 2011-06-13 04:25:31

回答

0

在我的组织中,第一个案例中使用的术语是“快乐之路”,奇怪的是,对于其他任何情况,我们都不使用“不快乐的路径”。

0

在以前的团队中,我们使用按优先级对测试进行分类的概念。类似于优先级0的地方,用于测试基本功能的测试;这些都是常见的测试,因为它们是“快乐的道路”(如提到的TokenMacGuy),或者将解决最重要的一组输入或功能。优先级1的情况很重要,但在正常使用之外进行了测试(大多数负面测试和确保相对稳健性的正面测试)。优先级2案件将处理边界条件,“异常”投入。最后,还有其他一些我们称之为“压力测试”的测试,以推动系统的容量和测试环境条件,例如网络丢失,磁盘问题,内存争用,CPU负载等。查看How We Test at Microsoft以获得良好的概述其中一些术语和测试类别。