2010-06-28 32 views
0

我们正在研究一些Ruby on Rails Web应用程序,该应用程序目前使用的是英语,但应该翻译成更多语言。我们每2周将新版本的应用程序部署到生产环境。翻译员是一个独立的团队。您为您的网络应用程序使用了哪些翻译过程

我们在管理区域有专门的翻译页面。字典存储为YAML文件。我们可以让译员编辑生产中的字典,并为访问者开放语言,然后准备就绪。另一种方法是让译员在部署到制作之前在暂存服务器上合并翻译。

有人知道一个好的过程来同步开发人员和翻译人员的工作吗?

在此先感谢。

+0

在标题中添加红宝石,请 – sorin 2010-07-22 19:01:15

+0

我正在处理RoR应用程序,但问题不在于RoR的具体内容。 – tikh 2010-07-27 12:50:05

回答

3

37信号发射Tolk,他们用来将Basecamp翻译成多种语言的工具。我自己并没有使用它,但似乎是一个方便的工具来自动化过程的某些部分。这可能值得一看。

+0

为了我的答案的完整性,他们的文章在这里http://37signals.com/svn/posts/2315-parlez-vous-franais-basecamp-goes-international – Chubas 2010-06-28 07:44:58

0

你不试试http://www.gnu.org/software/gettext/? 如果你这样做,翻译和开发人员可以并行工作。翻译人员可以使用POEDIT在应用程序中查找文本并进行翻译。

+1

Rail提供的i18n支持比使用gettext的imho更友善。 (更不用说,我在gettext手册中没有看到任何内置的Ruby知识。) 当Rails开发人员在视图中放入一个新字符串时,它只是消息目录的消息标识符;那么“母语”就是用母语YAML编写的。译员只需要YAML文件。没有必要与其他来源打扰他们。 – sarnold 2010-06-28 07:36:08

相关问题