我在一个双语的网站在我安装了国际化模块和浏览翻译模块,以及许多其他的Drupal 6的最新版本视图元素的默认语言。Drupal的国际化 -
问题:开/管理/编译/翻译/搜索,一些元素(如视图标题)出现在文本组中“视图”和Drupal假定他们是在德国,需要翻译成英文。
其他元件(例如暴露过滤器标记物)出现的“内置接口”文本组中和Drupal假定它们是在英国,需要德语翻译。但实际上所有的字符串都在德国:
需要明确的是,我没有看到一个问题,与语言选择或视图的显示。问题出在页面首先被语言系统解析并且任何可翻译的字符串被插入到翻译表中。 Drupal为同一页面上的元素分配不同的源语言。一旦这些字符串被翻译,结果就是混合了各种语言。
我想也许它是用户的语言首选项,谁先打印页面,干扰这一点,但一旦我开始改变它,我跑到this issue(阅读该线程大开眼界 - 它应该是强制性的阅读任何考虑Drupal的企业级解决方案的人)。好的,现在我在混合中使用了URL前缀,这意味着当用户更改语言首选项时,在手动更改URL之前,网站语言不会更改。 一旦我设法获得以英文呈现的页面,事实证明,当显示语言等于源语言时,Drupal没有拿起翻译字符串。所以没有运气。
我准备2种语言的代码我认为,这取决于认为Drupal的源语言是各种要素,但即使这是行不通的。有没有人经历过这个?
恩,你一定是指i18n,不是吗? – 2010-11-18 20:39:28
是的,谢谢。我纠正了标题。 – cdonner 2010-11-20 04:06:26