不确定是否需要进行网站本地化的最佳途径,寻找一些常见反馈和最佳实践来解决一些令人头痛的问题。内容本地化域名最佳做法
现状
我们需要根据用户的位置来显示不同的产品商店(我们只需要出售某些产品在某些位置的权利),以及不同的价格(基于用户本地货币)。
我目前面临的问题是,内容是所有相同的语言(英语),最终这将翻译为每个国家和不同的内容语言将显示基于用户的区域设置和偏好。
目前的计划是路由用户基于位置的初步认识子域名:
fr.domain.com
为France
价格EUR
de.domain.com
为Germany
价格EUR
it.domain.com
为Italy
价格在EUR
us.domain.com
对于United States
种价格USD
gb.domain.com
为United Kingdom
价格GBP
等等...
由于内容都是一样的语言,这是否会导致糟糕的用户体验(不fr.domain.com
推断语言(即。法文),因为目前所有的内容都是英文的)。 - 这种方法有没有SEO优势/劣势?如果相同的产品,相同的语言是在it.domain.com
和fr.domain.com
上市(可能的重复内容的问题。
或者,这是完全被过度思想,直到内容被翻译成我们应该只使用domain.com
每种语言,检测用户的位置,并显示基于该初步认识产品和货币。
仅供参考,“fr.domain.com”通常不是指“法国”,而是“法国语言”。因此,期待来自瑞士,魁北克,海地的访客_etc._ –